【 スポンサーサイト 】

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【 run hot and cold 】

■run hot and cold



1気持ち、意見がコロコロ変わる



she runs hot and cold.



熱く冷たく走ります。
が直訳になります。熱く冷たく?喜怒哀楽が激しく走った?いや、ペース配分を考えながら走ったんかな??
私は色々考えてしまいましたが、
run hot and cold
で、気持ち、意見がコロコロ変わる という熟語になるようです。例文は、
彼女は気持ちがコロコロ変わるんだ。
という意味になります。

付き合っている彼女はどんな人?と聞かれて、彼女がもし気まぐれな女性で、振り回されているなら、
she runs hot and cold.
と言うと、伝わります。これを満面の笑顔で言うと、
あっこの人は、気まぐれな彼女で大変がってるけど、本当は嬉しいんだな。
と伝わるでしょう!

I wanna be ice breaker!




スポンサーサイト
最新記事
 

プロフィール

ダイヤモンドダスト

Author:ダイヤモンドダスト
英語で役に立つ表現、面白い表現など、いろんな表現を紹介しようと思っています。

月別アーカイブ
リンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。